# Zapis izgovora kratic
# V1.0 (DRAFT)
# Smernice za zapis izgovora kratic v slovenskem oblikoslovnem leksikonu Sloleks 2.0
**Datum** | **Različica** | **Objavitelj\_ica** | **Opis** |
---|
2022-11-04 | 1.0 | Jaka Čibej | Objava prve različice. |
Kratic načeloma ne moremo dovolj zanesljivo avtomatsko pretvoriti v fonetični zapis na podlagi oblike, zato potrebujemo vmesni ortografski zapis, iz katerega s pretvornikom tvorimo fonetični zapis v mednarodni fonetični abecedi (IPA) oz. v fonetični abecedi SAMPA.
Seznam kratic je bil pridobljen strojno, zanje so razvezave in slovenske oblike pridobili študentje. V sklopu dela, ki je bilo opravljeno med februarjem in aprilom 2021, je bilo obravnavanih 1032 kratic, v dokumentu jih ostaja še 5628.
## 1 Način dela
Kratice smo obravnavali s stališča črkovalnosti, variantnosti zapisa, prevzetosti, izgovora, pregibanja in spola. Beležili smo posebnosti pri posameznih kraticah, opažanja beležili v komentarje, zapisali pa smo tudi druge razvezave, torej tiste, ki jih program ni zaznal samodejno.
**Viri:**Pri delu sledimo podatkom iz **pisnega korpusa Gigafida 2.0** (način, kako se kratica pregiba, je indic izgovora), **lastnemu znanju**, **podatkom iz korpusa GOS** in **drugim referenčnim virom**, npr. relevantnim domačim spletnim stranem, novicam RTV, Wikipediji, določenim posnetkom na portalu Youtube.
Urejanje kratic je potekalo v devetih stolpcih, pri čemer je vsak stolpec predstavljal eno izmed zgoraj opisanih predmetov raziskovanja:
Stolpec | Podatek |
---|
H | črkovalna |
I | variante\_zapisa |
J | prevzeta |
K | izgovor |
L | pregibanje |
M | spol |
N | posebnosti |
O | komentar |
P | druge razvezave |
### 1.1 Črkovalna (stolpec H)
V stolpcu H je določeno, ali gre za črkovalno ali nečrkovalno kratico.
**Črkovalna** kratica je tista, pri kateri izgovarjamo črke s polglasniki ali samoglasniki (KBM > \[kabeem\], NKD > \[n3k3d3\]), **nečrkovalna** kratica je tista, pri kateri posameznih črk ne izgovarjamo s polglasniki ali samoglasniki, temveč celotno kratico izgovorimo kot navadno besedo (MIP > \[mip\]). Črkovalno označimo z **da**, nečrkovalno pa z **ne**.
Kratica | Razvezava | Opis | Črkovalna | Variante zapisa | Prevzeta | Izgovor | Pregibanje | Spol | Posebnosti | Komentar | Druge razvezave |
---|
SIB | Slovenska investicijska banka | Slovenska izvozna in razvojna banka | ne | ne | ne | síp | SIB / SIB-a | ž / m | pri ničti končnici moški in ženski spol | | |
FDV | Fakulteta za družbene vede | da | ne | ne | fə̀də̀və̀ | FDV / FDV-ja | ž / m | pri ničti končnici moški in ženski spol | | | |
Pri določenih kraticah je mogoč črkovalen in nečrkovalen izgovor, pri teh vpišemo možnost “variantno”. Tak primer je VIP > \[vip\] in \[vəipə\]:
Kratica | Razvezava | Opis | Črkovalna | Variante zapisa | Prevzeta | Izgovor | Pregibanje | Spol | Posebnosti | Komentar | Druge razvezave |
---|
VIP | Very Important Person | Zelo pomembna oseba; Uporabljeno tudi v kontekstu firme VIP mobil | variantno | | da | da | víájpí // víp | VIP / VIP-ja | vip | m | |
Več o izgovorih v točki 1.4.
### 1.2 Variante zapisa (stolpec I)
V stolpcu I se določa, ali je kratica črkovalna ali ne. Kratice navadno zapisujemo z velikimi tiskanimi črkami (običajno, npr. “SDS”), nekatere pa poznajo tudi zapis z malimi tiskanimi črkami ali kombinacijo obeh (DeSUS // Desus; SMS // sms).
Nečrkovalne kratice pogosto preidejo med navadno besedje (UNICEF > Unicef in EMŠO > emšo). Kratice preidejo v stvarna poimenovanja, ko se prekine zapis s samimi velikimi črkami.
- Če nečrkovalna kratica preide v besedo, jo kot občno poimenovanje zapisujemo z malimi črkami (emšo; mrsa), kot lastno ime pa z veliko začetnico (Nuk, Ajpes, Unesco, Nasa).
- Redke črkovalne kratice lahko zapisujemo tudi z malimi črkami (SMS/sms, GSM/gsm).
- Posebni so primeri, ko se ubesedi cel izgovor, npr. TV > teve, SMS > esemes.
Kaj je varianta, smo skušali opredeliti s pomočjo razmerjih v frekvenci zapisa, za kar lahko uporabimo funkcijo Oblike niza orodja noSketchEngine.
! Pri dvoumnih oblikah tipa NATO - nato, STA - sta bo težje priti do natančnih številčnih podatkov.
Ko označujemo variantnost zapisa, označimo z:
- ne: ko se kratica piše samo z velikimi tiskanimi črkami
- da: ko se kratica piše z veliki tiskanimi in malimi tiskanimi (ponavadi nečrkovalne)
\*Kadar imamo variantni zapis, v stolpcu Pregibanje napišemo oba variantna zapisa, v stolpec Posebnosti pa dopišemo “prehaja med navadno besedje”.
KUD | kulturno-umetniško društvo | | | | | | | | ne | da | ne | kút | KUD / KUD-a | Kuda | m | prehod v navadno besedišče |
---|
### 1.3 Prevzeta (stolpec J)
V tabeli posebej zabeležimo, če je kratica prevzeta. Prevzetost nam pomeni, da je podstava v tujem jeziku, npr. USA - United States of America, zato v razpredelnici zapišemo “da”. Če tujejezična podstava kreira enako kratico kot slovenska (npr. EU - European Union = Evropska unija), kratice načeloma ne smatramo za prevzeto in v razpredelnici zabeležimo “ne”. Pri prevzetih kraticah, ki imajo variantno izgovorjavo, vedno najprej navedemo tujo varianto, nato znak // in nato slovensko varianto (izmišljen primer): písí // pécé / pə̀cə̀.
Pri nekaterih prevzetih kraticah:
- ohranimo izvorni način izgovarjanja (BBC \[bíbísí\])
- uporabljamo izvorno in podomačeno izgovorjavo (GSM \[géêsêm in džíêsêm\]).
CD | Compact disc | kompaktni disk | | | | | da | da | da | cédé | CD / CD-ja | cd-ja | m | (tudi) pridevniško; ubeseditev izgovora "cede" |
---|
### 1.4 Izgovor (stolpec K)
V stolpcu K beležimo izgovor kratic. Izgovor zapisujemo z uporabo ostrivcev, krativcev in strešic. Primer:
ZRC | Znanstvenoraziskovalni center | | | Večinoma v kontekstu ZRC SAZU ali založba/inštitut ZRC | | | da | ne | ne | zə̀rə̀cə̀ | ZRC / ZRC-ja | ž / m | pri ničti končnici moški in ženski spol | najpogosteje v zvezi z 'založba' in 'SAZU' |
---|
Pri črkovalnih kraticah si lahko pomagamo z razpredelnico:
[](https://wiki.cjvt.si/uploads/images/gallery/2022-11/imena-crk.PNG)
Pri črkovalnih kraticah beležimo - z uporabo zgoraj navedenih virov - ali se kratica izgovarja s polglasniki ali vokali. Izgovor zabeležimo na simplificiran način: vedno z naglasi na vseh črkah kratice in v primeru, da se pojavljata obe vrsti izgovora, vedno najprej izgovor z vokali, ki je ločen od polglasniškega z znakoma //: zédéá / zə̀də̀á.
NK | nogometni klub | | | | | | | da | ne | ne | ènká / nə̀kə̀ | NK / NK-ja | m | | | NK-ja samo 18 in NK-ju 6 pojavitev (vir: rtvslo.si) |
---|
Pri nekaterih prevzetih kraticah:
- ohranimo izvorni način izgovarjanja (BBC \[bíbísí\], FBI \[êfbíáj\], DJ \[dídžêj\])
- uporabljamo izvorno in podomačeno izgovorjavo (PC \[pécé in písí\], GSM \[géêsêm in džíêsêm\]).
Če ima kratica več načinov izgovora, jih zapišemo enega ob drugem, ločimo jih s poševnico (/). Primer:
RK | rokometni klub | | | | | | | da | ne | ne | èrká / rə̀kə̀ | RK / RK-ja | m |
---|
Pri prevzetih kraticah, ki ima variantno izgovorjavo, vedno najprej navedemo tujo varianto, nato znak // in nato slovensko varianto (izmišljen primer): písí // pécé / pə̀cə̀.
PC | Personal Computer | osebni računalnik | | | | | da | ne | da | pisí // pécé / pə̀cə̀ | PC / PC-ja | m |
---|
Pri črkovalnih kraticah zaradi značilne glasovne sestave izgovarjamo vsako črko posebej; soglasnike lahko izgovarjamo na dva načina (pri opisu kratice skušamo slediti dejanski rabi):
- z ustreznim glasom in polglasnikom (PVC \[pə̀və̀cə̀\], NK \[nə̀kə̀\]);
- z ustreznim glasom in samoglasnikom e oz. a (PVC \[pévécé\], NK \[ênká\]).
\*Zapis kratic je lahko indikator izgovora (ali gre za podaljšavo z j-jem): SDS:
- SDS-a: \[esdees\] > \[esdeesa\]
- SDS-ja: \[s3d3s3\] > \[s3d3s3ja\]
Nečrkovalne kratice običajno izgovarjamo kot druge besede (\[núk\], \[sazú\], \[téš\]). Pogosto preidejo med navadno besedje (UNICEF > Unicef in EMŠO > emšo). Kratice preidejo v stvarna poimenovanja, ko se prekine zapis s samimi velikimi črkami.
### 1.5 Pregibanje (stolpec L)
V tabeli beležimo, kakšne vrste pregibanja smo našli. Primarni vir informacij je pisni korpus Gigafida 2.0, oblike pa iščemo tudi v drugih virih, kot je na primer Fran, razna periodika na spletu, kredibilni članki ipd. Izpis pregibnih oblik, ki so v korpusu z vezajem, je pripravljen že v podatkovni tabeli. Ta izpis lahko služi natančnejši analizi, kjer primerjamo pojavitve kratice v rabi, npr. pojavljanje zvez po poročanju STA in po poročanju STA-ja. Pri črkovalnih kraticah nas zanima, ali se kratica pregiba z vezajem, z ničto končnico ali oboje. Pri zapisu variant vedno najprej navedemo pregibanje brez, nato znak / in nato pregibanje z vezajem. Če se pregiba z vezajem, nas zanima, ali se pregiba s podaljšavo z -j-, brez podaljšave ali oboje. Če gre za varianto, najprej navedemo podaljšano, nato znak //, nato nepodaljšano varianto. Način pregibanja nakažemo z rodilniško obliko (predvidoma v ednini), npr. EU / EU-ja. Kot variante obravnavamo pogoste pojavitve, ne pa tudi redkejše ali lapsuse (npr. EUja, EU-a).
Neko pregibanje beležimo, če število najdenih pregibanj v Gigafidi obsega vsaj 0,05 % vseh najdenih primerov. Če je bilo primerov, ki so potrjevali pregibanje, malo, pa so se nam na podlagi primerov in virov zdeli relevantni, smo jih dopisali in v komentarju zapisali, da je primerov pregibanja malo. Nekaj primerov:
- | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - |
---|
WTO | World Trade Organization | Svetovna trgovinska organizacija | | | | | da | ne | da | və̀tə̀ó | WTO / WTO-ja | ž / m | pri ničti končnici moški in ženski spol |
KAC | Klagenfurter Athletiksport Club | avstrijski hokejski klub | | | | | ne | ne | da | kác | KAC / KAC-a | m | |
DAX | Deutscher Aktienindex | nemški delniški indeks | | | | | ne | da | da | dáks | DAX / DAX-a | Daxa | m |
SZS | Smučarska zveza Slovenije | | | | | | | da | ne | ne | sə̀zə̀sə̀ | SZS / SZS-ja | ž / m |
Končnice in obrazila pišemo za vezajem z malimi črkami, če se kratica govorno končuje na:
- soglasnik (OZN OZN-a, OZN-ov \[ózèèn ózèêna ózèênov-\]; ŠOS ŠOS-a, ŠOS-ov \[šós šósa šósov-\]) ali
- naglašeni samoglasnik (OZN OZN-ja, OZN-jev \[ózə̀nə̀ ózə̀nə̀ja ózə̀nə̀jev-\], STA STA-ja, STA-jev \[èstèá èstèája èstèájev-\]). Če je na koncu kratice v izgovoru polglasnik, torej pride do podaljšave z j-.
Številne kratice se pregibajo po ničti sklanjatvi - ostanejo vedno enake. Kadar iz kratic napravimo tvorjenke, pregibamo tudi te (DUTB-jev DUTB-jeva DUTB-jevo).
### 1.6 Spol (stolpec M)
V stolpec M vpisujemo slovnični spol kratice. Ženski spol označujemo z “ž”, moški z “m”, srednji pa s “s”. V primeru, da je možnih več spolov, oznake med seboj ločujemo s poševnico (ž/s/m). Pri določanju slovničnega spola velja, da:
- so kratice najpogosteje moškega spola - ne glede na to, katerega spola je jedrna beseda podstave (DDV < davek na dodano vrednost, NUK < Narodna in univerzitetna knjižnica, KUD < kulturno-umetniško društvo) in se sklanjajo po prvi moški sklanjatvi (DDV-ja, NUK-a, KUD-a);
NUK | Narodna in univerzitetna knjižnica | | | | | | | ne | da | ne | núk | NUK / NUK-a | Nuka | m | prehaja med navadno besedje |
---|
- kratice ženskega spola, ki se končujejo na nenaglašeni a, sklanjamo po prvi ženski sklanjatvi: CIA CIE – pri tej skupini je pogost prehod med navadno besedje;
- kratice ženskega spola, ki se ne končujejo na naglašeni a, sklanjamo po tretji ženski sklanjatvi z ničto končnico (ostanejo vedno enake).
Novost je izrecno izpostavljena možnost sklanjanja po ničtem sklanjatvenem vzorcu pri prav vseh kraticah: ne glede na spol jedrnega samostalnika v podstavi (torej tako pri ženskem in moškem kot tudi srednjem spolu) in ne glede na tip kratice (črkovalna, nečrkovalna) – brez DDV, na ARSO, o DNK, iz EU, pri MNZ.
DNK | Deoksiribonukleinska kislina | | | | | | | da | ne | ne | déènká | DNK / DNK-ja | ž / m | pri ničti končnici ženski in moški spol; (tudi) pridevniško |
---|
**POSEBNOSTI**
- Redke črkovalne in nečrkovalne kratice, ki jih sklanjamo po ničtem sklanjatvenem vzorcu, lahko ohranjajo ženski oz. srednji spol podstavne zveze: FF ('Filozofska fakulteta') – na mariborski FF, DNK ('dezoksiribonukleinska kislina') – analiza človekove DNK, EU ('Evropska unija') – na ravni celotne EU; DOPPS ('Društvo za opazovanje in proučevanje ptic Slovenije') – DOPPS se je pritožilo zoper odredbo,
- Za nekatere kratice so v rabi različne sklanjatvene možnosti, npr. NUK: Izvod knjige hranijo v ljubljanskem NUK-u; Že več let je na voljo razglednica z motivi Plečnikovega NUK; Razpis za gradnjo nove NUK je bil napovedan že leta 1988.
- Nekatere kratice, ki imajo v jedru podstave samostalnik v množini (ZDA, NVO), lahko ohranjajo število in spol podstavnega samostalnika: ZDA – Leta 1924 so ZDA Indijancem priznale ameriško državljanstvo, toda: ZDA in EU sta podpisali sporazum.
Spol v tabeli beležimo skladno s pregibanjem: če se črkovalna kratica pregiba z vezajem, gre za moški spol. Če se pregiba z ničto končnico, spol ugotovimo iz podstave in korpusnih zgledov.
### 1.7 Posebnosti (stolpec N)
V stolpcu Posebnosti smo opozarjali na:
**Variantni zapis**
Zabeležili smo, ali kratica prehaja v navadni zapis, in sicer s komentarjem: prehaja med navadno besedje
**Posebnosti v spolu**
Na posebnosti v rabi (npr. primere, kjer korpusni kontekst dokazuje, da je v rabi več slovničnih spolov tudi pri ničti končnici; kadar se kratica rabi množinsko) opozorimo v stolpcu Posebnosti. Označevali smo s komentarji:
- pri ničti končnici moški in ženski spol
- pri ničti končnici vsi trije spoli
Primer:
SGP | Splošno gradbeno podjetje | | | | | | | da | ne | ne | èsgépé / sə̀gə̀pə̀ | SGP | ž / s / m | pri ničti končnici vsi trije spoli |
---|
**Pridevniško rabo**Beležili smo tudi, ali se kratica rabi (tudi) pridevniško, in sicer s komentarjema: Pridevniško (tudi) pridevniško Primer: “LCD”
**Množinsko rabo**Če se kratica uporablja samo v množini, v stolpcu komentar označimo: Množinsko Primer: “ZDA”
### 1.8 Komentar (stolpec O)
V stolpec “komentar” lahko zapišemo vsa opazovanja, dileme in vprašanja, ki se pojavijo pri obravnavi kratic. V komentarju smo beležili predvsem naslednje posebnosti pri kraticah:
- kandidatka za kratico se mi ne zdi relevantna - predlagam za izključitev
- izgovor izpeljala iz pregibanja
- najpogosteje kot del večbesednega poimenovanja
- navadno sledi ime gledališča/kluba/šole
- v Franu zapis pregibanja z vezajem (MK-ja)
- popravila zapis kratice (velike tiskane črke)
- 6x pregibanje brez podaljšave (UNCHR-a) (\*če ne dosega vsaj 8 zadetkov v korpusu, je pa blizu)
- 6x pregibanje s podaljšavo (UNCHR-ja)
- pregibanje z vezajem potrjujejo le 4 primeri ( od 2370 cca. )
- (pregibanje z vezajem potrjuje le nekaj primerov)
- ne najdem primerov / težko najdem zglede
- variant zapisa malo
- preimenovanje v: \[razvezava\] (npr. SMC: Mira Cerarja > modernega centra)
#### 1.9 Druge razvezave (stolpec P)
V stolpcu “druge razvezave” beležimo vse druge razvezave, ki jih najdemo. V komentar napišemo \[NOVA RAZVEZAVA\].
SF | Slovenska filharmonija | | | | | | | da | ne | ne | sə̀fə̀ | SF / SF-ja | ž / m | izgovor izpeljala iz pregibanja | science fiction |
---|
## 2 Drugo
Zapis kratic je lahko indikator izgovora (ali gre za podaljšavo z j-jem): SDS:
- SDS-a: \[esdees\] > \[esdeesa\]
- SDS-ja: \[s3d3s3\] > \[s3d3s3ja\]
- Če nečrkovalna kratica preide v besedo, jo kot občno poimenovanje zapisujemo z malimi črkami (emšo; mrsa), kot lastno ime pa z veliko začetnico (Nuk, Ajpes, Unesco, Nasa).
- Redke črkovalne kratice lahko zapisujemo tudi z malimi črkami (SMS/sms, GSM/gsm).
- Posebni so primeri, ko se ubesedi cel izgovor, npr. TV > teve, SMS > esemes.
---
*Operacijo Razvoj slovenščine v digitalnem okolju sofinancirata Republika Slovenija in Evropska unija iz Evropskega sklada za regionalni razvoj. Operacija se izvaja v okviru Operativnega programa za izvajanje evropske kohezijske politike v obdobju 2014-2020.*