V1.0 (DRAFT)
Smernice za zapis izgovora kratic v slovenskem oblikoslovnem leksikonu Sloleks 2.0
Kdaj | Verzija | Kdo | Opis |
---|---|---|---|
2022-11-04 | 1.0 | Jaka Čibej | Objava prve različice. |
Kratic načeloma ne moremo dovolj zanesljivo avtomatsko pretvoriti v fonetični zapis na podlagi oblike, zato potrebujemo vmesni ortografski zapis, iz katerega s pretvornikom tvorimo fonetični zapis v mednarodni fonetični abecedi (IPA) oz. v fonetični abecedi SAMPA.
Seznam kratic je bil pridobljen strojno, zanje so razvezave in slovenske oblike pridobili študentje. V sklopu dela, ki je bilo opravljeno med februarjem in aprilom 2021, je bilo obravnavanih 1032 kratic, v dokumentu jih ostaja še 5628.
1 Način dela
Viri: Pri delu sledimo podatkom iz pisnega korpusa Gigafida 2.0 (način, kako se kratica pregiba, je indic izgovora), lastnemu znanju, podatkom iz korpusa GOS in drugim referenčnim virom, npr. relevantnim domačim spletnim stranem, novicam RTV, Wikipediji, določenim posnetkom na portalu Youtube.
Urejanje kratic je potekalo v devetih stolpcih, pri čemer je vsak stolpec predstavljal eno izmed zgoraj opisanih predmetov raziskovanja:
Stolpec | Podatek |
---|---|
H | črkovalna |
I | variante_zapisa |
J | prevzeta |
K | izgovor |
L | pregibanje |
M | spol |
N | posebnosti |
O | komentar |
P | druge razvezave |
1.1 Črkovalna (stolpec H)
V stolpcu H je določeno, ali gre za črkovalno ali nečrkovalno kratico.
Črkovalna kratica je tista, pri kateri izgovarjamo črke s polglasniki ali samoglasniki (KBM > [kabeem], NKD > [n3k3d3]), nečrkovalna kratica je tista, pri kateri posameznih črk ne izgovarjamo s polglasniki ali samoglasniki, temveč celotno kratico izgovorimo kot navadno besedo (MIP > [mip]). Črkovalno označimo z da, nečrkovalno pa z ne.
Kratica | Razvezava | Opis | Črkovalna | Variante zapisa | Prevzeta | Izgovor | Pregibanje | Spol | Posebnosti | Komentar | Druge razvezave |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
SIB | Slovenska investicijska banka | Slovenska izvozna in razvojna banka | ne | ne | ne | síp | SIB / SIB-a | ž / m | pri ničti končnici moški in ženski spol | ||
FDV | Fakulteta za družbene vede | da | ne | ne | fə̀də̀və̀ | FDV / FDV-ja | ž / m | pri ničti končnici moški in ženski spol |